第301章 都有收获(1 / 2)
翻译不靠谱,日语区遭遇大量差评。
两人对这点几乎束手无策,按照计划,是不能花钱请翻译的,两个人又不懂,一下子傻了眼。
“不懂日语就不要做!”
“意义不明。”
“日语翻译精度太差!”
令人惊讶的是,居然有玩家顶着这种胡言乱语一般的翻译通关了游戏,还给出了好评!
这让文韬和文武十分惊讶。
从对日语区有点自暴自弃,都想着摆烂,结果被这条评论一下子给弄的态度端正了起来。
“你继续修bug吧,我用翻译软件一句一句帮你检查修改。”
“这……说好的我一个人……”
“快别了吧!现在是对玩家负责的时候了!小日子那边定价300日元呢,算下来差不多20块了!”
“好!那就拜托了!”
两人再次进入工作状态,不知不觉又是几个小时过去了。
“咦?这封邮件,说是要帮我免费翻译?”
“什么?”
文韬此时已经被大量中译日,日译中给搞的头昏脑胀,第一时间没听清文武的话。
“你来看,这封邮件!”
文韬过去一看,是一封中日双语的邮件。
邮件上称他是购买了游戏的玩家,是一名在小日子留学的华国学生,愿意帮忙免费翻译。并且,还说自己曾经帮助过多名游戏制作人翻译了游戏文本。
文武很感动,同时也很懵。
“咋办?”
“答应啊!”
“啊?我怎么跟他说?有点不好意思啊!”
文韬干脆一屁股挤开文武,坐下来回复起了邮件。
大意是感谢他的关注,并且表示了对于日语十分无奈的现况,且吐槽了一波翻译软件。
然后表示愿意接受对方的帮助,且表示在后续游戏赚钱之后付费给他的劳动付出。
对方很快回复邮件,然后果断的拒绝了帮助。
还好游戏里面的文本量并不算特别大,在这位留学生的帮助下,一天后,文武拿到了一份可以说十分完美的日语翻译。
对方不接受金钱,文武就专门发布了公告来感谢这位朋友。
终于,24小时过去了。
文韬知道,黑洞的推荐机制已经过去了,又有新的一批游戏进入了推荐。
而《少女与地下通道》的表现如何呢?
除了寥寥几个好评,剩下的都是差评,总评价数量也只有200不到。
首发24小时售出300多份,但是游戏退款率高达30%以上,除去退款的,总销量只有200出头。
游戏的售价,在几个人大区算下来平均是13块左右,算下来也有差不多2000多块了。
1天赚2000,看起来很不错?
但其实,对于大部分独立游戏来说,首发日就是销量最高的时候了。
没有宣传资源的话,后面的销量会一天比一天低,根据文韬的计算,估计总销量应该也就1000份封顶了。